<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/6418452?origin\x3dhttp://chirayu.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Friday, October 13, 2006

Beautiful Marathi 4-liner


Read Marathi charoli on Meemaza.comमला ही मराठी चारोळि खुप आवड्लि. I liked this Marathi charoli (4-liner).

मी आहेच जरा असा
एक्टा एक्टा राह्णारा
वाळ्क पान सुद्धा गळ्ताना
तन्मय्ताने पाह्णारा
~ From Chango's Meemaza.

An English transliteration of the above Marathi 4-liner.

mee aahech jharaa asaa
ekTa ekTa raahNaara
vaaLk paan suddha gaLtaana
tanmaytaane paahNaara

An English translation of the above Marathi 4-liner. I welcome suggestions to improve on the Marathi to English translation below.

I am a bit like that
lonely and to myself
(watching) even a dry leaf wither and fall
with rapt delight (with an engrossing look)

* tanmay means engrossed.