<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/plusone.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6418452\x26blogName\x3dFootsteps+on+Clouds\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLACK\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttp://chirayu.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://chirayu.blogspot.com/\x26vt\x3d7754879049997020549', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Wednesday, November 24, 2004

English translation of Tere Jaisa Yaar Kahan

Category: Misc

An English translation of the song, 'Tere Jaisa Yaar Kahan'.

I didn't know Bollywood was famous in France. I received a mail from Abdillahi. He wanted the English translation of 'Tere Jaisa Yaar Kahan' from Yaarana. He reached my blog through a search on Google France.

Tere jaisa Yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Where to find a friend like you, where is that friendship
(You may also read this line as, Is there a friend like you, is there that kind of friendship)

Tere jaisaa yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana
Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me


Meri zindagi sawaari, mujh ko gale lagaa ke
Baithaa diya falak pe, mujhe khaakh se utha ke

You gave a direction to my life, by hugging and accepting me
You made me sit on a throne, by picking me from dust


Yaara teri yaari ko, maine to khuda maana
Tere jaisa yaar kahan, kahan aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana

Friend, I have accepted your friendship as God
Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me


Mere dil ki ye duwa hai, kabhi duur tu naa jaaye
Tere binaa ho jeena, woh din kabhi naa aaye

It is the wish of my heart; you should never go away from me
Without you I have to live, let that day never come


Tere sang jeena yahan, tere sang mar jaana
I'll live here with you, I'll die alongwith you

Tere jaisa yaar kahan, kahaa aisa Yaarana
Yaad karegi duniya, tera mera afsaana

Where to find a friend like you, where is that friendship
The world will remember, the friendship between you and me


Cheers
Chirayu

PS: Suggestions to improve the translation are most welcome.