Humour: Pune's Marathi Hindi
A rough division of Pune would be on the lines of cosmopolitan Camp and Maharashtrian Peth areas and Kothrud. Hindi spoken at places in Marathi dominated areas of Pune is a mixture of typical Marathi words.
Read a few examples of Marathi Hindi. Marathi meanings given below.
1. A Marathi boys learns to swim and tells a Hindi-speaking boy about his adventures.
Are bhai kya huva malum hai kya...mai na pahile panime shira aur phir poha..aur badme duba.
2. Is mein limbu pila kya?
3. Itna mahag kyon deta hai? Wo kopre ka bhaiya kaisa swasta deta hai.
4. Kanda kaatke chirke uska omelette mast lagta hai...aur uppar se thoda kothimbir dalneka
5. Bhaiya, medu-vada sambhar mein budavke mat lana
6. Ekdum barik barik kes kaatneka
7. Khao khao potbhar khao sharam to hain nahi na?
(Marathi: Jeva jeva potbhar jeva lajat tar naahi naa).
8. Main itni der se bol rahi hoon...lekin tumko kuch kall..la kya?
9. Aage jaake daavikade valneka
10. Woh patkan aaya aur lagech gaya
11. Woh site ka paan nahin dikh raha hai.
A page of that site is not accessible.
Marathi Meanings:
1. shira - to go inside
poha - to swim
duba - to drown
2. pila - to squeeze
limbu - Lime
3. mahag - costly
kopra - corner
swasta - cheap
4. chirke - make fine pieces
kothimbir - coriander, dhaniya in Hindi
5. budavke - dipped in, original Marathi budvun
6. barik - small
kes - hair
7. potbhar - eat to your satisfaction
8. kall..la - understand
9. daavikade - left-hand side
valneka - turn, comes from Marathi valaych - to turn
10. patkan - immediately
lagech - in a moment, instantly
11. paan - page in this context
Also means Paan - Betel leaf.
Addition to the above, courtesy Mrs. Medha Purandare. Thanks for the comment, Medha.
Recipe for making Bhakri.
Bhakri - An unleavened flatbread made from flour and water dough, rolled out and baked on a tawa (flat pan)
Jwar ka peeth leneka, usme pani dalke gola valneka, phir thali me thapneka, dekho tukda nahi padna chahiye, aur phir thoda garam tawepe ek zatke main vo thapi hui bhakri dalneka, ek baju pakane ke baad uspar pani phiraneka aur ulatneka, aur uske dusri baju pakaneka. Thodi der baad, tawa uthakar bhakri direct gas par sekneka. Wah, ekdum khuskhushit bhakri tayyar. Agar chaho to chaw ke liye, thapneke time til bi laga sakate ho.
Jwar - sorghum, a cereal
peeth - flour
gola - round
valneka - to bind
thapneka - to dab (light touch)
tukda - piece
tawepe - on the frying pan
baju - side
sekneka - to roast
khushkhushit - fantastic, great
used as an exclamation that indicates satisfaction
chaw - taste, pronounced in Marathi as ch..v, without the 'a'
til - sesame seeds
Note: This is a work of humour and it should be viewed that way.
<< Home