<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d6418452\x26blogName\x3dFootsteps+on+Clouds\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLACK\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://chirayu.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3den_US\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://chirayu.blogspot.com/\x26vt\x3d-4198601941058342502', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe", messageHandlersFilter: gapi.iframes.CROSS_ORIGIN_IFRAMES_FILTER, messageHandlers: { 'blogger-ping': function() {} } }); } }); </script>

Wednesday, November 09, 2005

Poetry


1. Persian Poetry

- Read Edward Fitzgerald's English translation of Omar Khayyam's Rubaiyat.

- To read E.H. Whinfield's translation of Khayyam's Rubaiyat.

2. For my reference
Dinesh Prabhu's Urdu-English Dictionary.

3. Turkish Poetry

Posting a few verses from Turkish poet Nazim Hikmet's, 'A Spring Piece Left in the Middle.' I liked these lines.

And me - poet, proofreader,
the man who's forced to read
two thousand bad lines every day for two liras-
why, since spring has come, am I still sitting here
like a ragged black chair?


My head puts on its cap by itself,
I fly out of the printer's,
I'm on the street.
The lead dirt of the composing room on my face,
seventy-five cents in my pocket.
SPRING IN THE AIR...

~ Read poems of Nazim Hikmet